作詞:畑 亜貴
作曲、編曲:虹音
唄:スフィア (壽美菜子×高垣彩陽×戶松遙×豊崎愛生)
中文翻譯:星函(Seikan)
未體験(みたいけん)なの
未曾體驗過
目(め)の前(まえ)に 答(こた)えは色々(いろいろ)あるけど
在我眼前的 答案雖然看來還有好多好多
ひとつの大空(おおぞら)を何等分(なんとうぶん)できる?
一片大大的天空 能分成幾等分呢?
楽(たの)しいから全(すべ)てをください
因為很快樂 請給我全部好嗎
あたしってば獨佔(どくせん)したい
要是我的話就會想要獨佔
本音(ほんね)がこぼれるよ Blue Sky
真心話流露出來囉 Blue Sky(湛藍天空)
もうっ!
噢唷!(註:跟「真是的」意思差不多,表示不耐煩的小抱怨語調XD)
名前(なまえ)を書(か)いておこう 消(き)えないように
乾脆把名字先寫好就 不怕它憑空消失
真剣(しんけん)になったら?
要是認真的話?
そ~ゆ~のヤダなんて言(い)わせない
可不許說「我討厭那~樣~」之類的話語
純愛裝置(じゅんあいそうち) / Set up now / 動(うご)きだせ
純愛裝置 / Set up now(設定好) / 運轉啟動吧
焦(あせ)りと夢(ゆめ)の滑走路(かっそうろ)
在焦慮和夢想的跑道中
シートベルトはもっとぎゅっと致(いた)して
記得安全帶還要再繫得更緊一些
最新裝置(さいしんそうち) / Back up now / 動きだす
最新裝置 / Back up now(預備好) / 運轉啟動了
あなたの心(こころ)だけは
就只對你的心意才想要
オリジナルが欲(ほ)しくて 作戦(さくせん)立(た)てましたよ
維持那最初的樣貌不變 這部分的作戰訂定好囉
-2nd-
異端児(いたんじ)でも
就算問題兒童
來(き)なさいって この胸(むね)広々(ひろびろ)パノラマ
加入也無所謂 這份心胸全景可是十足廣大
ひとりじゃ冒険(ぼうけん)も味気(あじけ)ないねやっぱり
只有一個人的冒險 果然還是會覺得無趣
悲(かな)しいときどうしてあげよう?
傷心的時候該怎麼應對呢?
ただしっかり受(う)け止(と)めとこう
只能好好地接受再解決囉
本気(ほんき)が割(わ)れそうな True Boy
真心彷彿要暴露的 True Boy(純真男孩)
はいっ!
好的!
気軽(きがる)なキスの空砲(くうほう) かわして逃(に)げた
僅拋出隨興的一吻虛招 再來就躲避逃竄
條件(じょうけん)はないから
沒什麼條件啊
よ~するに戀(こい)の魔法(まほう)終(お)わらない
總~之這戀愛的魔法還尚未止息
発進準備(はっしんじゅんび) / Are you ready? / ときめいて
飛行準備 / Are you ready?(你準備好沒?) / 心跳正激烈
願(ねが)いよ屆(とど)け北極星(ほっきょくせい)
請北極星傳達願望實現
オートマティックにぱっとびゅっと任(まか)せて
儘管啪嚓一聲切換自動飛奔向前
発動準備(はつどうじゅんび) / I'm OK! / ときめきは
發動準備 / I'm OK!(我已經OK) / 心情悸動啊
見えない光(ひかり)はなつ
發射出那看不見的光束
プログラムを組(く)んでも 受信(じゅしん)はあたしだけよ
無論編寫成為何等架構 能夠收取的仍只有我唷
-間奏-
純愛裝置 / Set up now / 動きだせ
純愛裝置 / Set up now(設定好) / 運轉啟動吧
焦りと夢の滑走路
在焦慮和夢想的跑道中
シートベルトはもっとぎゅっと致して
記得安全帶還要再繫得更緊一些
最新裝置 / Back up now / 動きだす
最新裝置 / Back up now(預備好) / 運轉啟動了
あなたの心だけは
就只對你的心意才想要
オリジナルが欲しくて 作戦立てましたよ
維持那最初的樣貌不變 這部分的作戰訂定好囉
★-來源
沒有留言:
張貼留言