網頁

2011年2月8日 星期二

【歌詞】蟲之歌 ED -「サヨナラ」

作詞/曲:佐藤ひろ美
編曲:鈴木マサキ
歌:佐藤ひろ美





ふわり 空に 夏の雪が
羽のように 舞い堕りるの
頬に 積もる 悲しみが
雫になり 零れ落ちる

輕柔地 從空中 降落夏之雪
如同羽毛般 輕輕飛舞
悲傷地落在我的臉頰上
化為水滴飄零落下

微かな私が生きていけるのは
セツナイほど煌いてる、夢あるから

渺小的我能夠活下去
是因為有閃閃發光的夢想

サヨナラ
繋いだ、てのひらの温もりだけが
信じられる、ただーつ、私の居場所
I don't forget.
あなたの笑顔を守れるのならば
やむことなく、愛を降りそそぎましょう

再見
只有緊緊相握的手的溫度
可相信 那是我唯一的棲身之處
I don't forget
若能守住你的微笑
就讓我無窮無盡地為愛灑落吧

溶けて消える運命なら

若是我有著融化消逝的命運

ひらり 蛍 冬の夜に
星のように 囁いてる

輕飄飄的螢火蟲 在冬日的夜裏
像繁星一樣地低語著

空ろな体で生きていけるのは
壊れた私の欠片を見つけたから

能夠用空虛的身體活下去
是為了想找到我那已破碎的碎片

サヨナラ
何故なの、疼く胸の痛みだけが
憶えている、ただーつ、私の記憶
I don't forget.
あなたが約束を守れるのなら
この想いを、迷わずに捧げるでしょう

再見
為什麼唯獨胸口的疼痛
還記得我唯一的記憶
I don't forget
若你遵守了約定
這份思念會毫不猶豫的獻給你吧

いつか叶う夢ならば

若有一日能夢想成真

サヨナラ
触れ合う、瞳が語る言葉だけ
探していた、ただーつ、私の希望
サヨナラ
あなたの笑顔を守れるのならば
明日さえも、厭わずに戦うでしょう

再見
相互融合的、只有目光中傳達的話語
尋找著、我唯一的希望
再見
若能守住你的微笑
即使是明天、我也會不厭其煩地戰鬥吧

溶けて消える運命なら

若是我有著融化消逝的命運



來源

沒有留言:

張貼留言